HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Zielsprache
Sprache, in der der Übersetzungstext (Zieltext) verfasst ist.
Quellsprache
Sprache, in der der zu übersetzende Text (Quelltext) verfasst ist.
Übersetzen
Schriftliches Übertragen eines Textes in eine andere Sprache
Proofreading
Prüfen eines Zieltextes auf Übereinstimmung bezüglich Volumen und Inhalt mit dem Quelltext
und auf orthographische, grammatikalische und stilistische Fehler und Beheben von etwaigen Fehlern
Review
Proofreading
plus umfassendes Prüfen eines Zieltextes auf Erfüllen der zielgruppenrelevanten Kommunikationsfunktionen eines Textes und etwaiges Anpassen des Zieltextes
Rewriting
Neufassung des Zieltextes unter lockerer Anbindung an den Quelltext
CAT
Computer Assisted Translation. Übersetzungsprozess mit Software-Unterstützung wie Translation Memories, Terminologie-Datenbanken usw.
Terminologie
Gesamtheit aller Begriffe und Benennung (Fachbegriffe) einer Fachsprache, beziehungsweise auch die Fachsprache selbst
|