HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
 
Zielsprache
Sprache, in der der Übersetzungstext (Zieltext) verfasst ist.

Quellsprache
Sprache, in der der zu übersetzende Text (Quelltext) verfasst ist.

Übersetzen
Schriftliches Übertragen eines Textes in eine andere Sprache

Proofreading
Prüfen eines Zieltextes auf Übereinstimmung bezüglich Volumen und Inhalt mit dem Quelltext und auf orthographische, grammatikalische und stilistische Fehler und Beheben von etwaigen Fehlern

Review
Proofreading plus umfassendes Prüfen eines Zieltextes auf Erfüllen der zielgruppenrelevanten Kommunikationsfunktionen eines Textes und etwaiges Anpassen des Zieltextes

Rewriting
Neufassung des Zieltextes unter lockerer Anbindung an den Quelltext

CAT
Computer Assisted Translation. Übersetzungsprozess mit Software-Unterstützung wie Translation Memories, Terminologie-Datenbanken usw.

Terminologie
Gesamtheit aller Begriffe und Benennung (Fachbegriffe) einer Fachsprache, beziehungsweise auch die Fachsprache selbst